A re-listen! Before the one-week check-out expired, I
decided to re-listen to the Susan Duerden rendition of Jasper Fforde's The Eyre Affair. The note in the composition book, where I keep track of books listened to (along with other "important" information **grin**), says it was because so
much was different from the version I am used to.
This time I wrote
down one more mispronunciation -- Field Marshall Blücher was read with a
"ch" not "ck" ... again, picky picky but ... sometimes
people really need to make an effort to get it right.
I think what bugs me about these things is that supposedly there are
directors and producers for these recordings along with review editors. Someone should have caught that to have it
corrected. I really get p.o.ed by these
kinds of mistakes.
I know I would love
to be a book narrator but I also know I would not be any good at it. So maybe I should not complain about annoying
voices given to characters (such as Zaphod given a Brooklyn accent in one
production of a Douglas Adams' book) or words not pronounced properly. When there is supposed to be a team behind
these books, and a "value" put on the product (it has to be purchased
either by me or the library), then there needs to be quality control.
I still think I want
the Richard III scene added to the version I have ...
No comments:
Post a Comment